Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
непосре́дственно сле́доватьнсв (за кем-л./чем-л.) непосре́дственно после́доватьсв (за кем-л./чем-л.) | sichAkk. (an jmdn./etw.Akk.) reihen | reihte, gereiht | | ||||||
примыка́тьнсв (к чему́-л.) - образо́вывать ряд примкну́тьсв (к чему́-л.) - образова́ть ряд | sichAkk. (an etw.Akk.) reihen | reihte, gereiht | | ||||||
нани́зыватьнсв (что-л. на что-л.) наниза́тьсв (что-л. на что-л.) | (etw.Akk.) reihen | reihte, gereiht | | ||||||
ста́витьнсв в ряд (что-л.) поста́витьсв в ряд (что-л.) | (etw.Akk.) reihen | reihte, gereiht | | ||||||
бытьнсв на о́череди | an der Reihe sein | war, gewesen | | ||||||
бытьнсв нево́льным зри́телем (чего́-л.) | sichDat. (etw.Akk.) ansehen müssen | ||||||
покуша́тьсянсв (на что-л.) покуси́тьсясв (на что-л.) | sichDat. (etw.Akk.) anzueignen suchen | ||||||
уме́тьнсв владе́ть собо́й | sichAkk. zu beherrschen wissen | ||||||
знатьнсв, что де́лать | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
уме́тьнсв находи́ть вы́ход из затрудни́тельного положе́ния | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
находи́тьсянсв - быть нахо́дчивым найти́сьсв - быть нахо́дчивым | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
засто́пориватьсянсв сто́поритьсянсв засто́поритьсясв | vor sich hin dümpeln | dümpelte, gedümpelt | [перен.] | ||||||
не продвига́тьсянсв не продви́нутьсясв | vor sich hin dümpeln | dümpelte, gedümpelt | [перен.] | ||||||
стоя́тьнсв в строю́ | in geordneten Reihen stehen | stand, gestanden | |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
reihen | |||||||
die Reihe (Существительное) |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
верени́ца ж. | die Reihe мн.ч.: die Reihen | ||||||
се́рия ж. | die Reihe мн.ч.: die Reihen | ||||||
столбе́ц м. | die Reihe мн.ч.: die Reihen | ||||||
шере́нга ж. | die Reihe мн.ч.: die Reihen | ||||||
череда́ ж. | die Reihe мн.ч.: die Reihen | ||||||
о́чередь ж. - гру́ппа люде́й, ожида́ющих чего́-л. | die Reihe мн.ч.: die Reihen | ||||||
рядо́к м. [уменьш.] - ряд | die Reihe мн.ч.: die Reihen | ||||||
строй м. - ряд, шере́нга | die Reihe мн.ч.: die Reihen | ||||||
цикл м. - се́рия | die Reihe мн.ч.: die Reihen | ||||||
ряд м. [ТЕКСТ.] | die Reihe мн.ч.: die Reihen | ||||||
черёд м. [разг.] устаревающее | die Reihe мн.ч.: die Reihen | ||||||
видеоря́д м. | die Videoreihe | ||||||
ма́трица после́довательно-паралле́льного переключе́ния ж. [ЭЛ.] | die Reihen-Parallel-Matrix мн.ч. | ||||||
вну́тренняя сде́лка ж. [ЭКОН.][ФИН.][ЮР.] | das In-sich-Geschäft также: Insichgeschäft мн.ч.: die In-sich-Geschäfte, die Insichgeschäfte | ||||||
сде́лка, заключённая с сами́м собо́й ж. [ФИН.][ЮР.] | das In-sich-Geschäft также: Insichgeschäft мн.ч.: die In-sich-Geschäfte, die Insichgeschäfte | ||||||
арифмети́ческая прогре́ссия ж. [МАТ.] | arithmetische Reihe | ||||||
ряд чего́-л. м. - не́которое коли́чество | eine Reihe von +Dat. |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
по о́череди нар. | der Reihe nach | ||||||
по поря́дку нар. | der Reihe nach | ||||||
подря́д нар. | der Reihe nach | ||||||
в су́щности нар. | an sich | ||||||
сам по себе́ нар. | an sich | ||||||
со́бственно нар. | an sich |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
себя́ мест. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии; возвра́т. | sich возврат. мест. | ||||||
себе́ мест. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии - см. себя́; возвра́т. | sich - Reflexivpronomen | ||||||
бороздно́й прил. | Reihen... | ||||||
ря́дный прил. [СТРОИТ.][АВТО] | Reihen... | ||||||
после́довательно-паралле́льный прил. [ЭЛ.] | Reihenparallel... |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
стро́итьсянсв в ряды́ | Reihen bilden | ||||||
стро́итьсянсв ряда́ми | Reihen bilden | ||||||
стро́итьсянсв в ряды́ | in Reihen antreten | ||||||
стро́итьсянсв ряда́ми | in Reihen antreten | ||||||
прислу́шатьсясв к своему́ се́рдцу | in sich hineinhorchen | ||||||
прислу́шатьсясв к себе́ | in sich hineinhorchen | ||||||
прислу́шатьсясв к своему́ се́рдцу | in sich hineinlauschen | ||||||
прислу́шатьсясв к себе́ | in sich hineinlauschen | ||||||
чуме́тьнсв [разг.] | außer sich geraten | ||||||
сплоти́тьсв ряды́ [выс.] | die Reihen schließen | ||||||
ряды́ борцо́в за мир [выс.] устаревшее | die Reihen der Friedenskämpfer [выс.] | ||||||
в две шере́нги | in zwei Reihen | ||||||
ряда́ми по два | in Reihen zu zweit | ||||||
напива́тьсянсв (пья́ным) напи́тьсясв (пья́ным) | sichDat. einen hinter die Binde gießen |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
На э́то не́чего отве́тить. | Darauf lässt sich nichts antworten. | ||||||
Сто́ит потруди́ться. | Die Arbeit lohnt sich | ||||||
Сто́ит потруди́ться. | Die Mühe lohnt sich | ||||||
Образова́лась скла́дчатая го́рная цепь. | Eine Gebirgskette hat sich aufgefaltet. | ||||||
Всё, каза́лось, предвеща́ло катастро́фу. | Eine Katastrophe schien sich anzukündigen. | ||||||
Он себе́ ни в чём не отка́зывает. | Er lässt sich nichts abgehen. | ||||||
Он и ви́ду не пода́ст. | Er lässt sich nichts anmerken. | ||||||
Он де́лает вид, бу́дто ничего́ не случи́лось. | Er lässt sich nichts anmerken. | ||||||
Он ни на что́ не подда́лся. | Er ließ sich nichts aufschwatzen. | ||||||
Дождь переста́л. | Es hat sich abgeregnet. | ||||||
Их схо́дство не мо́жет не бро́ситься в глаза́. | Ihre Ähnlichkeit muss sich sofort aufdrängen. | ||||||
Моё дурно́е предчу́вствие оправда́лось. | Meine bange Ahnung hat sich erfüllt. | ||||||
По́сле докла́да начала́сь диску́ссия. | An den Vortrag schloss sich eine Diskussion an. | ||||||
Сади́тесь, пожа́луйста! | Bitte setzen Sie sich! |
Реклама
Реклама